En mi casa somos 4 y hablamos 3(aunque el catalán solo en la escuela) idiomas diferentes. Torre de Babel???Ni mucho menos….Os cuento un poco como lo vivimos desde fuera y desde dentro.
«Si un niño desde que nace solo escucha un idioma a su alrededor, su cerebro se preparará y reconocerá ese idioma como el único que existe para comunicarse, organizando así el cerebro de una forma para que le resulte lo más fácil posible comunicarse con su entorno. La diferencia surge cuando el niño escucha de forma natural a su alrededor dos o más idiomas, por ejemplo, cuando su padre le habla en español, mamá le habla en inglés y en la guardería le hablan en francés.» Según Celia Garabaya
Técnico Superior en Educación Infantil
Infant massage instructor by IAIM (Educadora en masaje infantil)
Directora pedagógica en British Bubbles
Colaboradora de GuiaInfantil.com
Técnico Superior en Educación Infantil
Infant massage instructor by IAIM (Educadora en masaje infantil)
Directora pedagógica en British Bubbles
Colaboradora de GuiaInfantil.com
Mi caso práctico
Mis niños cuenta con padre holandés, mamá habla castellano y en la escuela catalán. Así que el trilingüismo me resulta más que familiar. Cuando veces habré oído de poca de amigos y familiares. ..» pobres tendrán la cabeza hecha un lío con tanto idioma» » seguro que tardan más en hablar que un niño normal».
Sigo citando a la experta «La información que está recibiendo ese cerebro es totalmente diferente a la del niño monolingüe, lo primero que aprecia el cerebro es que lo normal es que según que sitio o persona va a tener que comunicarse de una forma diferente, con lo cual una vez que comienza el proceso de conectar y organizar el cerebro, estas conexiones y el almacenamiento de la información lo realizará de una forma totalmente diferente, facilitando así el poder acceder más rápido a los diferentes idiomas así como para descifrar los mensajes dependiendo del idioma que utilicen».
Mis niños cuenta con padre holandés, mamá habla castellano y en la escuela catalán. Así que el trilingüismo me resulta más que familiar. Cuando veces habré oído de poca de amigos y familiares. ..» pobres tendrán la cabeza hecha un lío con tanto idioma» » seguro que tardan más en hablar que un niño normal».
Sigo citando a la experta «La información que está recibiendo ese cerebro es totalmente diferente a la del niño monolingüe, lo primero que aprecia el cerebro es que lo normal es que según que sitio o persona va a tener que comunicarse de una forma diferente, con lo cual una vez que comienza el proceso de conectar y organizar el cerebro, estas conexiones y el almacenamiento de la información lo realizará de una forma totalmente diferente, facilitando así el poder acceder más rápido a los diferentes idiomas así como para descifrar los mensajes dependiendo del idioma que utilicen».
Mi Caso práctico
Así que los que tienen el problema y dificultad son los cerrados de mente no mis niños. Su cerebro ha asimilado los mensajes en varios idiomas como lo normal y no le supone ninguna traba para el aprendizaje y comunicación. Es increíble el automatismo con que cambian el chip de un idioma a otro. Sólo una cosa. No le pido que hable un idioma en un hábitat que no es el habitual porque me frunce el ceño y pierde la naturalidad al comunicarse. Por poner un ejemplo, de paseo con los papas habla en castellano, se encuentra con los amigos del cole y se dirige automáticamente a ellos en catalán. De repente recibe una llamada de opa y oma (abuelo y abuela en holandés) y les suelta una parrafada en holandés de tona pan y moja .
Así que los que tienen el problema y dificultad son los cerrados de mente no mis niños. Su cerebro ha asimilado los mensajes en varios idiomas como lo normal y no le supone ninguna traba para el aprendizaje y comunicación. Es increíble el automatismo con que cambian el chip de un idioma a otro. Sólo una cosa. No le pido que hable un idioma en un hábitat que no es el habitual porque me frunce el ceño y pierde la naturalidad al comunicarse. Por poner un ejemplo, de paseo con los papas habla en castellano, se encuentra con los amigos del cole y se dirige automáticamente a ellos en catalán. De repente recibe una llamada de opa y oma (abuelo y abuela en holandés) y les suelta una parrafada en holandés de tona pan y moja .
Y para terminar la experta concluye con ventajas y desventajas del trilingüismo para los niños .«La educación trilingüe es todo ventajas para los niños, la habilidad de dominar 3 idiomas de una forma natural además de abrir infinitas oportunidades laborales en el futuro, da una gran seguridad a la persona, potencia las relaciones sociales, produce una apertura de mente e incrementa el interés por culturas diferentes. Otra de las grandes ventajas de los niños trilingües es que al tener el cerebro preparado para asimilar más de un idioma esto favorece a la hora de aprender un cuarto y un quinto idioma, ya que para el cerebro será más fácil organizarlo. En algún caso escuchamos que es perjudicial ya que los niños trilingües tardan más en hablar que los niños que solo aprenden un idioma. Es cierto que se produce cierto retraso, totalmente explicable y lógico, las conexiones que está realizando son mucho más complicadas cuando aprendemos varios idiomas a la vez, además de aprender algunas palabras dos o tres veces en los diferentes idiomas. Si tarda más en completar la fase es porque a partir de entonces sus capacidades van a ser muy superiores y no solo a la hora de hablar idiomas.»
Mis ventajas del trilingüismo
-Me hace ponerme las pilas si quiero que no hable de mi en holandés y no coja ni papa.
-Me ahorrare futuros profesores de idiomas ya que mi marido en bilingüe en ingles y yo también hablo francés. Vamos que no entiendo por que no hemos montado ya una academia de idiomas…
-Poder hacer comentarios «inocentes y sin mala intención» entre la family y que los demás no lo pillen. Ya se que es de mala educación pero hay situación donde se agradece tener este don familiar.
-Me hace ponerme las pilas si quiero que no hable de mi en holandés y no coja ni papa.
-Me ahorrare futuros profesores de idiomas ya que mi marido en bilingüe en ingles y yo también hablo francés. Vamos que no entiendo por que no hemos montado ya una academia de idiomas…
-Poder hacer comentarios «inocentes y sin mala intención» entre la family y que los demás no lo pillen. Ya se que es de mala educación pero hay situación donde se agradece tener este don familiar.
En mi humilde opinión, En España no se le da la importancia que se debe a los idiomas. Quien de verdad quiera tener un nivel decente tiene que buscarse la vida a base de academias y viajes al extranjeros. Pues para los que llegáis a fin de mes apuraitos, os presento…….
Consejos baratos si de verdad quieres aprender un idioma
1.- Intentar ver pelis en Versión Original Subtitulada. Además de saber cual es la voz real de tus actores favoritos, mejoraras en lectura rápida y apreciaras muchos matices que te pierdes con los doblajes.
2.-Busca en la web tus temas preferidos en paginas del idioma que quieras aprender. Depende de tu nivel te puedes enterar de bien poco pero siempre nos queda entender el contexto por las fotos o el traductor de Google.
3.-Coge tus canciones favoritas e intenta traducirlas. A veces cantamos cosas con sonrisa de oreja a oreja y realmente la canción es mas triste que un día sin pan.
4.-Conecta con ambientes donde se hable ese idioma como grupos de conversación de tu ciudad.
5.-Ve sola o con tus hijos, si te da vergüenza, dibujos animados en el idioma.Tienen un lenguaje sencillo, bocalizan perfectamente y no suelen hablar con dobles sentidos mas difícil de pillar en un idioma que no es el tuyo. Por poner un ejemplo Miss Dora la exploradora y Mr. Pocoyo no tienen nada que envidiar a cualquier profesor de academia.
6.-Echate un novio extranjero como hice yo…aunque no lo hice con ese objetivo me ha venido de perlas para abrir mis horizontes lingüísticos.
7.- Se abierto de mente y no te cierres puertas. Pensamientos como» lo español es lo mejor, como en España en ningún sitio y donde voy a ir yo si solo hablo Español?» no son muy recomendables. España esta llena de turistas que no hablan ni papa de español pero sin embargo se hacen entender. Mientras a los españoles nos cuesta muchos mas salir de nuestra burbuja del idioma. Una pena que nos perdamos tantas cosas….verdad?
Muchas gracias merci thanks por leerme hables el idioma que hables. Recordad que podéis seguirme por cualquiera de mis redes sociales en lo alto de mi lateral del blog o bien por suscripción por email dando clic en la foto siguiente.
¿Te ha sido de utilidad el artículo?
(Votos: 0 Promedio: 0)
Consejos realmente ciertos!
Mi bebé esta aprendiendo sueco y español al mismo tiempo y lo que yo siempre hago es hablarle en español y hacer que el responda en la misma lengua asi asimila con quien y ha dado frutos hoy puede crear oraciones pequeñas en ambos idiomas c: y pese a que a empezado a hablar mas tarde de lo normal, es lo demenos <3
Que entretenida situación de aprender tantos idiomas, yo soy una amada de los idiomas, saludos bella tu entrata es de 10!!
Saludos y abrazos !
naturligbelle.blogspot.se
Los bebes son como esponjas y su cerebro esta deseando apreder y desarrollarse. Asi mejor aprovecharlo ahora que luego de mayor nos hacemos muchos mas cerrados e intolerantes.
Encantada de cyber conocerte. Me alegro que te guste lo que escribo. un saludo
Estupendo post, y que suerte tienen tus niños, yo estoy muy arrepentida no haberle puesto a los míos las pelis en V.O. que algo seguro que les hubiera hecho.Enhorabuena.
Besos¡¡¡¡
Ay Sade a ver si con tanto idioma nos sacan pronto de la crisis. Aunque como van las cosas, nuestro nenes tienen un futuro tirando a marron oscuro por no decir de mier….¡ Uy que se me va la boca¡¡¡ Un beso guapa
Buenos consejos!! Sin duda el mejor es el de echarse un novio que hable otro idioma, jajjaja!!!!
Mama Blogger
Me has pillado…Es que mi pocas experiencias con chicos patrios no fueron muy buenas…jaja. Un beso
En nuestra casa mis hijos hablan 2 idiomas desde su nacimiento:(castellano/español con su padre y catalán conmigo) y ni les causa ni les ha causado ningún problema para expresarse con nadie, todo lo contrario hacen como los tuyos, automáticamente canvian el chip dependiendo el que les habla. También en el colegio hablan catalán e inglés con la profesora de este idioma. Lo veo muy positivo para su aprendizaje.
Un saludo!!
Mucha gente que no vive en cataluña no entienda como aqui la escuela es todo en catalan. Menudo lio..dicen. Pues a mi me va genial porque yo no lo hablo aunque lo entiendo y es la unica manera que mis hijos lo aprendan. El saber no ocupa lugar sin entrar en temas de nacionalismos. Un beso
Felicidades me ha encantado tu escrito!!! Yo hablo y escribo 2 idiomas y medio, y muchísimas palabras sueltas de otros idiomas : D Te doy la razón, ojalá en este país abrieran la mente y como mínimo fuéramos todos trilingües la de puertas que nos cerramos por no entender otro idioma! Un abrazo
Que razon tienes Anna….lo que pasa es que ya de mayor nos cuesta mas aprender uno nuevo. Que me lo digan a mi que por el trabajo deberia saber algo de ruso…pero mi cerebro lo rechaza…jaja. un beso
Muy buena entrada Ana! Yo soy un poco pato para los idiomas la verdad, y más me valdria ponerme ya las pilas, porque me parece fundamental! Y en cuanto a los nenes, a mi me parece maravillo que un niño tenga varias lenguas maternas. Un niño que crezca asi debe desarrollar la inteligencia mejor que otros, no se quien podria pensar lo contrario… Un beso Ana!:)
Muchas gracias por tus palabras. La cuestion es mantener el cerebro activo sea con idiomas u otros intereses. Alla cada cual con sus prioridades..un beso
Yo también veo todo ventajas en aprender, al menos, diferentes fonemas, desde pequeños. Aunque no me aplico el cuento porque en mi casa se habla castellano todo el rato. Las pocas veces que les hemos hablado en ingles nuestra pronunciación macarrónica hace el intento del todo inútil. Y, cuando les pongo la tele en inglés, soy demasiado blanda y acabo poniéndosela en español. Pienso que ya estudian muchísimo en el cole y me da pena hacerles estudiar aun más en su tiempo libre. No les estoy haciendo ningún favor. Lo sé :_(
Estoy totalmente de acuerdo contigo. Precisamente ayer hablaba con mi marido del tema. Le decía que voy a hacer todo lo posible porque el Señor Bebé aprenda inglés desde que nazca, a pesar de que los dos seamos españoles. Afortunadamente, creo que cada vez hay más métodos para facilitar el aprendizaje de los más pequeños. Ojalá yo hubiera aprendido desde bebé ambos idiomas. Lo ideal ya es lo que ocurre en tu casa, el trilingüismo, pero bueno, con que aprenda inglés y español me conformo. Muy buen post
Cada familia hace lo que puede. Yo tengo suerte que tener un marido que habla 4 idiomas que sino no hubiera sido tan facil. Un beso
Muy bien dicho… los idiomas abren puertas. Tenemos que ponernos las pilas con el bi y el tri- linguismo para nuestros hijos. La television en version original puede ser de gran ayuda.
Saludos!!!!
Tu lo has dicho Clarita..en la tele podemos elegir muchas veces la opcion dual y escuchar la serie o peli en su version original. Un vesitos para ti y tus soles.
Jajja me encanta el consejo de échate un novio extranjero, sin lugar a dudas la mejor manera. Comparto tus ideas sobre el bilingüismo y la necesidad de "abrirse" y de viajar.
Hola Ana Maria, te he dejado un regalito en mi blog (www.criarsentirvivir.com)
Un beso!
¡Hola! . Me ha encantado tu blog .
Yo pienso que los idiomas siempre son ventajas lo mires por donde lo mires. Ya lo dijo Unamuno: ¡Muchas cosas se curan viajando!jajaja.
Un saludo
http://serendipeandoagusto.blogspot.com.es
Yo este post lo había comentado ya, asique no tuve que meter bien los códigos porque no lo encuentro, y decía, que estoy totalmente de acuerdo , mi niña le llama a su padre Aita en vasco como papá en italiano sabe siempre que es él, yo le hablo castellano y palabra sueltas en euskera, de noche para dormirla cuentos en inglés o dibujos en v.o pero pocos que no soy partidaria de verlos y su padre le habla italiano y entiende todo. Habla mucho en su idioma jijij que tiene un año pero yo creo que será multilingüe sin problemas, un beso
Iujuuu está vez no hay códigos! Un besazo guapa! Ojalá tengas miles de comentarios
Me ha encantado el post, con documentación científica y, a la vez experiencias personales, que suerte poder darle una educación trilingüe a tus peques!!!
Me quedo por aquí si no te importa 😉
Que me vas a contar yo que solo hablo Español y no tengo ni papa ni de ingles ni de nada. Con mis hijos hago lo que puedo dibus en ingles y extraescolar de inglés prque en su cole sólo tienen una y media a la semana de inglés. Fatal de los fatales. Menos mal que la jornada intensiva me permite llevarlos a clases por la tarde.
Muy buen post.
Un beso
Viviendo en España como no nos pongamos las pilas los padres para mejorar en nivel de idiomas de nuestros hijos, el govierno no lo va hacer. Solo hay que oir hablar ingles a algunos de nuestros politicos…para tomarse un relaxing cup of coffe in the plaza mayor…jaja
Me encanta. Mis hijos hablan três idiomas: Español, catalán y português. Estudianto inglés en el cole y de aqui a dos años, deben escoger un segundo idioma (Segundo???!!! creo que en casa será el 5º!!!). Yo también hablo 3…. y en casa "se há mamao" como lo más normal….
Mi hija dice, que com lo que le gusta hablar, cuantas más lenguas, com más gente consigue hablar jejejeje
En este país donde vivo, la televisión es en VO subtitulada… no te quiero decir el acento perfectísimo que tienen en inglés… mejor que el mío com diferencia….
Así que por eso estoy totalmente de acuerdo contigo…. en España tenemos pendiente sempre los idiomas…y cuantas veces hemos oidos eso de…"pues no vienen a España, pues que hablen español!!"… Eso está muy bien, pero como indivíduos, nos perdemos el enriquecernos y mucho!!!
Para mis hijos los molingües son "los raros"….:)
Hola guapa no se en que pais vives pero veo genial lo de la tele en v.o… ojala tambien lo copiaran por aqui. Enhorabuena por los 5 idiomas de tus hijos. Un beso y gracias por comentar
Sí que a España le falta bastante en ese sentido (bueno, y en otros muchos…). En abril hará dos años que estoy en Suiza y una cosa que me sorprendió mucho al llegar es que una pregunta muy común cuando conoces a alguien es ¿cuántos idiomas hablas?" o "¿tú qué hablas?", porque es lo más normal del mundo hablar (bien), mínimo, dos idiomas, y en España ni el presidente sabe inglés…así a dónde vamos a llegar???
Estoy totalmente de acuerdo con los consejos que das en tu post!!! Además, creo que hay muchas cosas fáciles de aplicar en casa y con resultados espectaculares para su educación. Además, no hace falta que uno de los padres hable otro idioma o que nos vayamos a vivir fuera…. hay muchos casos de papás españoles en España comprometidos para que ss hijos aprendan…
Muy buen post!!! Aquí hablamos dos, español y catalán, mi marido el inglés lo domina mejor que yo, esa es mi adignatura pendiente. Y los niños quiero que aprendan alguno más: por eso VO en dibujos
Saludos cariñosos